The Sick Rose By William Blake

follow-upnews
0 0
O Rose thou art sick.
The invisible worm,
That flies in the night
In the howling storm:
Has found out thy bed
Of crimson joy:
And his dark secret love
Does thy life destroy.
The Crimson Bed

 

 

অসুস্থ গোলপটি

ও গোলাপ তুমি অসুস্থ।
গোপন সে কীট,
উড়ে আসে
উদভ্রান্ত ঝড়ের রাতে:
খুুঁজে পায় তোমাকে
শীৎকার শয্যায়: এরপর
তার অন্ধকারপূর্ণ ভালোবাসা
তোমাকে ধ্বংস করে।


William Blake

অনুবাদ: দিব্যেন্দু দ্বীপ 

william blake

Next Post

‘লিনকিন পার্ক’ ব্যান্ডের গায়ক চেস্টার বেনিংটন আত্মহত্যা করেছেন!

There’s something inside me that pulls beneath the surface Consuming, confusing This lack of self control I fear is never ending … চেস্টার বেনিংটন, মার্কিন হেভি মেটাল রক ভোকালিস্ট জন্ম: ২০ মার্চ, ১৯৭৬ মৃত্যু: ২০ জুলাই ২০১৭ বেনিংটন একজন গায়ক, গান লেখক ও অভিনেতা। চেস্টার বেনিংটনকে ইতিহাসের শ্রেষ্ঠ ১০০ হেভি […]